You know, I don't think I can make you that promise.
Sai, non penso di poterti fare questa promessa.
Companies that are courting you, that promise you the assumption and then they call you to the brink of victory, they disappear..... like thieves, making you in utter despair, even without giving an explanation.
Aziende che ti corteggiano, che ti promettono l'assunzione, che ti chiamano illudendoti e poi ad un passo dalla vittoria, spariscono.....come dei ladri, buttandoti nello sconforto più totale, senza darti nemmeno una spiegazione.
If Maul made you that promise, then it's my debt as well.
Se Maul vi ha fatto questa promessa, allora è anche un mio debito.
Well, a let's happened since I made you that promise.
Beh, ne sono cambiate di cose da quando ti ho fatto quella promessa.
Well, no, you see, it was Mr Churchill that made you that promise.
Beh, no, a dire il vero e' stato il signor Churchill a farvi quella promessa.
And who is it that made you that promise?
E chi le ha fatto questa promessa?
But I can't promise you much more than that, Brendan. You know, I don't think I can make you that promise.
Bene, ho delle cose da dirti, ma mi devi promettere che non ti arrabbierai.
Who made you that promise, FBI?
Chi ti ha fatto questa promessa? L'FBI?
We even give you that promise in writing – every diagnosis with the MDG 1 is documented by a completion record.
Questa promessa Ve la mettiamo addirittura per iscritto: ogni diagnosi effettuata con MDG 1 viene documentata con una relazione conclusiva.
3.6975088119507s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?